Meu poeta, meu poeta vagabundo..
Resumindo? A garota de ipanema é uma metamorfose ambulante, uma menina-moça, mommy’s little monster, bohemian like you. She walks like she don’t care, meio desligada, com seus Bette Davis eyes of the bluest skies, um jeitinho de Anna Júlia que foi passear com Lucy in the sky with diamonds. Gosta de uns roqueinrôu e uns ié ié ié, e quando feel heavy metal, ainda que don’t feel like dancing, sempre começa a cantarolar em festas estranhas com gente esquisita, onde se sente só, se sente tão sua, e não sabe porque nessas esquinas vê o seu olhar nem porque can’t stop loving you, Mr. Jones – and she didn’t mind, it’s not her kind to wonder why.
Queria ser forever young, pois a vida é pra viver, a vida é pra levar, mas ela sabe que vai te amar, por toda sua vida vai te amar, my darling clementine. E por isso s'est donné rendez-vous à la place des grands hommes, para uma Dernière Danse, pois il faut toujours partir afin de mieux se retrouver, mesmo que mude, que leve na bolsa umas mentiras pra contar e ache isso uma loucura, ainda está aqui, querendote, e acredita que apesar de você estar so far away she just can’t see, ainda tá pensando em every breath she takes e que, maybe, you’re gonna be the one who saves her, com uma bermuda e cara de mistério – trazendo milk and toast and honey, além de guaraná e suco de caju com goiabada para a sobremesa. Ela não resistirá ao bom e velho bob, que faz sempre parte de seu show e - apesar de você ter um cabelo engraçado, ter cavado um abismo com seus pés e a deixar tão à flor da pele - faz a banda passar, guiada por Tieta Eta Eta, like a rolling stone with no direction home.
Porque o mundo é um moinho, e yo sólo quiero saber do que pode dar certo and save tonight. Então hey ho, let’s go: papai me empresta o carro ou lord buy me a Mercedez Benz, pois vamos fugir, sail away pra somewhere only we know, levando conosco somente all that you can't leave behind, pois todo carnaval tem seu fim, e fica tudo escuro e ninguém te ouve. Mais non, rien de rien, je ne regrette rien, and I don’t wanna go home right now, pois alegria é a melhor coisa que existe, and I had the time of my life, que não foi tempo perdido, e por isso pretendo keep on rocking the free world, com these boots that are made for walking!
♪
3 comentários:
mel, foi muito foda. e não tinha outra palavra para descrever. eu adorei!
assim, com cada pedacinho do meu corpo. faz um perfil cinematográfico agora! vou perseguir seu blog atrás de um!
te amo. besote.
seu gosto musical é ultra parecido com o meu. (:
garota de ipanema, metamorfose ambulante, menina moça, "meio desligada", anna júlia, lucy in the sky with diamonds, "festa estranha com gente esquisita", "se sente só", forever young, my darling clementine, rendez-vous, la place, "every breath she takes", "you're gonna be the one who saves her", "quaraná e suco de cajú com goiabada para a sobremesa", "cabelo engraçado", à flor da pele, "faz a banda passar", somewhere only we know, "todo carnaval tem seu fim", rien de rien, "a alegria é a melhor coisa que existe", "não foi tempo perdido".
mais ou menos isso aí (:
Postar um comentário